Is This The Soultion To The Fansub Dilemma?
Has someone in Japan finally woke up, or is this just more talk with no action? Masakazu Kubo, the executive producer of the Tokyo Anime Center, has submitted a proposal to the Japanese government’s Media Content Business and Japanese Brands Task Force mentioning how fansubbers should be dealt with.
About 10 fans (whose translation abilities are high compared to professionals!) (*3) are said to put animated videos with foreign-language subtitles on YouTube, BitTorrent, and other file-sharing sites. If our country is to formally deal with YouTube and other services, it will be necessary to have some sort of approach to dealing with these individuals. Personally, I hope to resolve this by officially making use of their abilities.
This idea has been thrown around for awhile now and it seemed like a far off fantasy for Japanese and American companies to step in and actually work with fansubbers and use their skills. I don’t know how many fansubbers would be willing to work with the companies though, as most fansubbers are stuck up idiots who would see working with the companies as “selling out”. Do you think this is the answer to the fansub dilemma or is this just more talk from Japan that won’t go anywhere?
04 Feb 2008 Benu 5 comments